На имя Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева поступают искренние поздравления от глав иностранных государств в связи с 28-летием независимости нашей страны. В них выражаются наилучшие пожелания успеха главе нашего государства, мира и спокойствия, процветания и благополучия народу Узбекистана. 

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан

Ваше Превосходительство господин Президент!

По случаю 28-летия государственной независимости Республики Узбекистан позвольте мне от имени правительства и народа Китая и от себя лично выразить Вам и дружественному народу Узбекистана искренние поздравления и наилучшие пожелания.

Я уделяю большое внимание развитию китайско-узбекских отношений, высоко ценю сложившиеся с Вами плодотворные рабочие и крепкие личные отношения.

Готов вместе с Вами прилагать усилия к укреплению политического взаимодоверия, углублению сотрудничества по совместному строительству «Одного пояса, одного пути» в целях достижения непрерывного и поступательного развития китайско-узбекских отношений всестороннего стратегического партнерства на благо двух стран и народов.

Желаю дружественному Узбекистану могущества и процветания, а его народу – счастья и благополучия.

С уважением,

Си ЦЗИНЬПИН,

Председатель Китайской Народной Республики

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан

Уважаемый Шавкат Миромонович!

Примите самые искренние поздравления по случаю национального праздника – Дня независимости Республики Узбекистан.

Ваша страна добилась весьма значительных успехов в экономическом и социальном развитии. Узбекистан по праву пользуется высоким авторитетом на мировой арене, играет конструктивную роль в региональных и международных делах.

С удовлетворением отмечаю, что отношения между нашими государствами, основывающиеся на давних традициях дружбы и взаимного уважения, динамично развиваются во всех областях. Убежден, что мы и впредь будем успешно укреплять стратегическое партнерство и союзничество на благо наших народов, в интересах обеспечения стабильности и безопасности в центральноазиатском регионе.

От души желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и успехов, а всем Вашим согражданам – благополучия и процветания.

С уважением,

Владимир ПУТИН,

Президент Российской Федерации

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан

Уважаемый господин Президент!

От имени американского народа я поздравляю Вас и народ Узбекистана с исполняющимся 1 сентября 28-летием со Дня независимости Вашей страны.

Вспоминая о Вашем визите в Белый дом, я хочу сказать, что высоко ценю установившиеся между нашими двумя странами взаимоотношения, которые продолжают укрепляться на протяжении всего последнего года.

Я также ценю Вашу непрерывную приверженность будущему Узбекистана через создание более крепких, прозрачных и ответственных организаций, служащих людям Узбекистана.

Мы горды, что можем быть партнерами в Ваших успешных достижениях.

Я желаю Вам и народу Узбекистана мирного и продуктивного наступающего года и с нетерпением жду дальнейшего тесного сотрудничества.

С уважением,

Дональд ТРАМП,

Президент Соединенных Штатов Америки

* * *

Поздравительные послания продолжают поступать.


УзА