В связи с 31-й годовщиной независимости нашей страны на имя Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева поступают поздравительные послания и телеграммы от лидеров зарубежных стран, авторитетных политиков, видных общественных и религиозных деятелей, руководителей ведущих международных организаций и региональных структур.
В посланиях особо отмечаются высокие достижения страны за годы независимого развития и получившие широкое признание впечатляющие результаты масштабных политических преобразований и социально-экономических реформ последних лет. Выражается полная поддержка осуществляемому стратегическому курсу на построение Нового Узбекистана.
Зарубежные лидеры и партнеры подчеркивают эффективность проводимой конструктивной и проактивной внешней политики, высоко оценивают инициативы и предложения главы нашего государства, направленные на обеспечение глобальной и региональной безопасности, стабильности и устойчивого развития, расширение взаимовыгодного международного сотрудничества и практического взаимодействия.
В поздравлениях также выражаются искренние пожелания мира, благополучия и процветания многонациональному народу Узбекистана.
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
Передаю всему народу Республики Узбекистан мои самые теплые поздравления по случаю Дня независимости.
Этот уникальный момент в истории напоминает нам о необходимости действовать в духе солидарности, как одна человеческая семья.
Каждая страна должна внести свой вклад в решение проблем, которые выходят далеко за пределы ее национальных границ – от пандемии COVID-19 до усугубления нищеты, неравенства и несправедливости, чрезвычайного ухудшения климата, а также конфликтов, охватывающих наш мир.
В этот особый день я уверен, что Организация Объединенных Наций может полностью рассчитывать на народ Республики Узбекистан для достойного ответа на вызовы, ускорения прогресса в достижении Целей устойчивого развития и построения лучшего, более справедливого и безопасного мира для всех людей.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем самом высоком уважении.
Антониу ГУТЕРРИШ,
Генеральный секретарь ООН
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Примите искренние поздравления по случаю национального праздника Республики Узбекистан — Дня независимости.
Ваша страна добилась общепризнанных успехов в экономической и социальной областях. Узбекистан по праву пользуется высоким авторитетом на мировой арене, играет важную роль в решении актуальных вопросов международной повестки дня.
Отношения между нашими государствами динамично развиваются в духе стратегического партнерства и союзничества. Убежден, что совместными усилиями мы обеспечим дальнейшее наращивание всего комплекса взаимовыгодных двусторонних связей. Это, несомненно, отвечает интересам дружественных народов России и Узбекистана, идет в русле упрочения стабильности и безопасности в Центрально-Азиатском регионе.
От души желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и успехов, а всем Вашим согражданам — счастья и благополучия.
С уважением,
Владимир ПУТИН,
Президент Российской Федерации
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
По случаю 31-летия государственной независимости Республики Узбекистан позвольте мне от имени правительства и народа Китая и от себя лично выразить Вам и дружественному народу Узбекистана искренние поздравления и наилучшие пожелания.
В последние годы государственное строительство и национальное возрождение в Узбекистане добились стремительного развития. Уверен, что под Вашим руководством строительство «Нового Узбекистана» непременно добьется больших успехов.
Уделяю большое внимание развитию китайско-узбекских отношений и ценю сложившиеся с Вами хорошие рабочие связи и личную дружбу. Готов с Вами, пользуясь случаем 30-летия со дня установления дипломатических отношений между Китаем и Узбекистаном, прилагать совместные усилия по дальнейшему углублению стратегического взаимодоверия двух стран, расширению взаимовыгодного сотрудничества и выведению китайско-узбекских отношений на качественно новый уровень на благо двух стран и народов.
Желаю дружественному Узбекистану процветания и могущества, а его народу — счастья и благополучия.
Си ЦЗИНЬПИН,
Председатель Китайской Народной Республики
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Я с большим удовольствием поздравляю Вас и народ Узбекистана в связи с празднованием 31-летия независимости 1 сентября.
Соединенные Штаты высоко ценят стратегическое партнерство и всесторонние отношения с Узбекистаном и привержены независимости, суверенитету и территориальной целостности Вашей страны. Сотрудничество между нашими правительствами продолжает расширяться, особенно в сфере экономики и безопасности, поскольку Узбекистан играет все более важную ведущую роль в Центральной Азии.
Я высоко оцениваю прогресс вашего правительства в продвижении реформ за последний год. Эти инициативы способствуют диверсификации экономики Узбекистана, укреплению региональной стабильности и решению неотложной проблемы изменения климата. Путь реформ отнюдь не прост — я приветствую ваше упорство. Соединенные Штаты гордятся партнерством с Узбекистаном в поддержке этих приоритетов, и мы надеемся на тесное сотрудничество в предстоящие годы.
С уважением,
Джозеф БАЙДЕН,
Президент Соединенных Штатов Америки
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Сердечно поздравляю Вас и весь узбекский народ с Днем независимости!
Сегодня под Вашим авторитетным руководством Узбекистан успешно реализует важные политические реформы и социально- экономические преобразования, направленные на построение процветающего государства.
В Казахстане искренне рады достижениям современного Узбекистана и придают большое значение дальнейшему углублению нашего многогранного сотрудничества в духе многовековой дружбы, добрососедства и взаимной поддержки.
Уверен, наша совместная работа будет и впредь способствовать динамичному развитию казахско-узбекского стратегического партнерства и союзничества, а также укреплению стабильности и безопасности в регионе Центральной Азии.
В этот знаменательный день, уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам дальнейших успехов в Вашей ответственной государственной деятельности во имя благополучия и процветания братского Узбекистана!
С уважением,
Касым-Жомарт ТОКАЕВ,
Президент Республики Казахстан
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Поздравляю Вас с государственным праздником — Днем независимости Республики Узбекистан.
За годы независимости Узбекистан достиг значительных успехов в построении стабильного, суверенного государства, повышении благосостояния народа и авторитета страны на международной арене.
Начатые Вами общественно-политические преобразования и социально-экономические реформы последних лет положили начало новому этапу развития республики – Нового Узбекистана.
Высоко ценю уровень стратегического партнерства и сотрудничества между двумя странами. Глубоко уверен, что нашими совместными усилиями кыргызско-узбекские отношения братства, добрососедства будут и далее динамично и последовательно развиваться.
С нетерпением жду Вашего государственного визита в Кыргызстан, направленного на укрепление двустороннего сотрудничества между Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан.
Желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, больших успехов в государственной деятельности, а братскому народу Узбекистана – мира, благополучия и процветания.
С уважением,
Садыр ЖАПАРОВ,
Президент Кыргызской Республики
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Дорогой Шавкат Миромонович!
Мне доставляет большое удовольствие от имени таджикского народа и от себя лично направить Вам и всему братскому народу Узбекистана наши сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю национального праздника страны — Дня независимости.
Узбекистан, благодаря Вашей созидательной политике, добился и продолжает добиваться грандиозных результатов на путях устойчивого развития и процветания, уверенно укрепляет свой авторитет на международной арене.
Мы высоко ценим таджикско-узбекские отношения дружбы, добрососедства и многогранного сотрудничества.
Отрадно, что взаимоотношения наших стран, основанные на богатейших исторических традициях и незыблемых принципах взаимоуважения и глубокого взаимного доверия, сегодня поступательно развиваются, обретая новые грани. Придаем большое значение их всестороннему расширению в рамках стратегического партнерства и в русле союзнического взаимодействия.
Уверен, что планомерная реализация достигнутых в ходе моего визита в Узбекистан договоренностей придаст качественно новый импульс взаимовыгодному сотрудничеству двух стран на благо наших народов.
Пользуясь случаем, от всей души желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и новых успехов в Вашей ответственной деятельности, а братскому народу Узбекистана — мира, благополучия и неуклонного прогресса.
С неизменным уважением,
Эмомали РАХМОН,
Президент Республики Таджикистан
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
От имени народа и Правительства Туркменистана, а также от себя лично имею честь направить Вам и в Вашем лице всему братскому народу Республики Узбекистан сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости Вашей страны.
С момента обретения независимости Узбекистан добился впечатляющих успехов в политическом, экономическом и социальном развитии, пользуется заслуженным авторитетом на международной арене, играет конструктивную роль в решении актуальных вопросов региональной и глобальной повестки дня.
Мы в Туркменистане высоко ценим достигнутый уровень сотрудничества между нашими странами и придаем большое значение его укреплению и дальнейшему расширению.
В свою очередь, выражаю готовность и далее прилагать с Вами совместные усилия для активного продвижения туркмено-узбекских стратегических отношений на новые горизонты во благо братских народов двух стран.
Пользуясь этой приятной возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, счастья и благополучия, а братскому народу Узбекистана — мира, дальнейшего прогресса и процветания.
С глубоким уважением,
Сердар БЕРДЫМУХАМЕДОВ,
Президент Туркменистана
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Мой дорогой брат!
Имею честь направить Вам и всему братскому народу Республики Узбекистан теплые поздравления и добрые пожелания по случаю Дня независимости Вашей страны. За годы суверенного развития братский Узбекистан достиг колоссальных успехов во всех сферах жизнедеятельности, завоевал высокий авторитет и доверие на международной арене. Туркменистан высоко ценит и дорожит отношениями с Узбекистаном, которые по стремлению обеих сторон постепенно развиваются и совершенствуются. Убежден, что туркмено-узбекское стратегическое партнерство, основанное на принципах добрососедства, искренней дружбы и доверия, будет и впредь динамично развиваться на благо наших братских стран и народов. Пользуясь этой возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, счастья, а братскому народу Узбекистана — мира, благополучия и процветания.
С глубоким уважением,
Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ,
Председатель Халк Маслахаты Милли Генгеша Туркменистана
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Дорогой брат!
По случаю Дня независимости Республики Узбекистан искренне поздравляю Вас и в Вашем лице братский узбекский народ и выражаю свои наилучшие пожелания.
Мы гордимся тем, что являемся первой страной, признавшей независимость дружественного и братского Узбекистана.
Отрадно, что отношения между нашими странами, которые укрепляются общими историческими, культурными связями и которые мы совместно подняли на уровень «всеобъемлющего стратегического партнерства», стремительно развиваются по всем направлениям. Я полностью уверен, что мы будем и дальше развивать и углублять это сотрудничество и партнерство благодаря нашим совместным усилиям.
Пользуясь случаем, хочу еще раз пожелать здоровья и счастья Вашему Превосходительству, а дружественному и братскому народу Узбекистана — благополучия.
Реджеп Тайип ЭРДОГАН,
Президент Турецкой Республики
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
От своего имени и от имени народа Азербайджана сердечно поздравляю Вас и в Вашем лице весь братский народ по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
За последние годы под Вашим руководством братский Узбекистан прошел большой путь развития. Укрепление государственности, социально-экономическое развитие страны, эффективная деятельность в рамках международных и региональных организаций, а также повышение авторитета Узбекистана на мировой арене стали возможными благодаря Вашему лидерству, мудрой и дальновидной политике.
Азербайджано-узбекские межгосударственные отношения основаны на исторической дружбе и общих культурных корнях наших народов. Расширение и успешное развитие многопланового сотрудничества, стратегического партнерства, построенного на общих исторических традициях и прочном фундаменте, а также на взаимном доверии и поддержке, вызывают глубокое чувство удовлетворения. Особенно хотелось бы отметить наше успешное сотрудничество и взаимную поддержку в рамках международных институтов.
Уверен, что дружественные и братские отношения между Азербайджаном и Узбекистаном, а также эффективное сотрудничество нашими совместными усилиями и в соответствии с интересами наших братских народов будут расширяться и укрепляться.
В этот праздничный день желаю Вам крепкого здоровья, долгих лет жизни, успехов в делах, а братскому народу Узбекистана — вечного мира, благополучия и процветания.
С уважением,
Ильхам АЛИЕВ,
Президент Азербайджанской Республики
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
Примите мои самые теплые поздравления Вам и народу Республики Узбекистан по случаю Дня независимости.
Отмечая 30-летие установления дипломатических отношений, надеюсь на дальнейшее углубление сотрудничества между нашими странами в различных сферах, а также на укрепление дружбы между нашими народами.
От души желаю Вам крепкого здоровья и успехов, а Республике Узбекистан – непрерывного процветания.
Юн Сок ЁЛЬ,
Президент Республики Корея
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
От имени правительства и народа Индии и от себя лично я рада передать теплые приветствия и поздравления Вашему Превосходительству, правительству и народу Узбекистана по случаю Дня вашей независимости.
Индию и Узбекистан традиционно связывают тесные дружеские отношения. Они еще более укрепились благодаря повышению уровня наших отношений до уровня стратегического партнерства.
Наши двусторонние отношения продолжают добиваться заметного прогресса в различных сферах. Ваше личное внимание к укреплению наших связей внесло значительный вклад в расширение нашего двустороннего сотрудничества.
Передаю самые наилучшие пожелания крепкого здоровья и благополучия Вашему Превосходительству, а также успехов и развития дружественному народу Республики Узбекистан.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем самом высоком уважении.
Драупади МУРМУ,
Президент Республики Индия
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Мне доставляет удовольствие передать Вашему Превосходительству, а через Вас и Вашему дружественному народу искренние приветствия и наилучшие пожелания в связи с Днем независимости Республики Узбекистан.
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить свою глубокую заинтересованность в дальнейшем укреплении уз дружбы и сотрудничества, связывающих наши две страны, для открытия новых направлений совместной работы в различных областях на благо наших двух дружественных народов.
Примите, уважаемый господин Президент, мои сердечные пожелания личного здоровья и счастья Вам, а также благополучия и процветания дружественному народу Узбекистана.
С глубоким уважением,
Абдель Фаттах ас-СИСИ,
Президент Арабской Республики Египет
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
От всего сердца поздравляю Ваше Превосходительство, дружественный и братский народ Вашей страны в связи с Днем независимости Республики Узбекистан.
Учитывая положительную динамику развития сотрудничества между нашими странами, надеюсь, что в результате еще более активных усилий ответственных лиц Исламской Республики Иран и Республики Узбекистан, а также на фоне исторической и культурной близости двух народов мы станем свидетелями дальнейшего продвижения двустороннего взаимодействия.
Прошу Всевышнего даровать Вашему Превосходительству здоровья и успехов, а народу Республики Узбекистан – счастья и благополучия.
Ибрахим РАИСИ,
Президент Исламской Республики Иран
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
По знаменательному случаю празднования Дня независимости 1 сентября 2022 года Правительство и народ Южно-Африканской Республики вместе со мной передают Вашему Превосходительству, Правительству и народу Республики Узбекистан наши самые теплые приветствия и искренние поздравления.
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы пожелать Вашему Превосходительству крепкого здоровья, а также подтвердить наше стремление к дальнейшему расширению и укреплению прекрасных уз дружбы, существующих между нашими странами.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем самом высоком уважении.
Матамела Сирил РАМАФОСА,
Президент Южно-Африканской Республики
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
От имени Республики Индонезия и от себя лично сердечно поздравляю Вас и дружественный народ Узбекистана по случаю празднования 31-летия Дня независимости Республики Узбекистан.
Надеюсь, что в рамках празднования 30-летия установления дипломатических отношений между нашими странами дружественные отношения будут и впредь развиваться во благо наших народов и стран в предстоящие годы.
Желаю Вам, Ваше Превосходительство, и народу Узбекистана счастья, здоровья и процветания. Примите заверения в моем весьма высоком уважении.
Джоко ВИДОДО,
Президент Республики Индонезия
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Примите сердечные поздравления по случаю национального праздника вашей страны — Дня независимости.
Современный Узбекистан уверенно идет по пути масштабных экономических и социальных реформ, добиваясь устойчивого роста благосостояния своих граждан. Укрепляется международный авторитет государства, играющего важную роль в формировании системы региональной безопасности Центральной Азии.
Убежден, общая нацеленность на реализацию существенного потенциала белорусско-узбекского сотрудничества станет залогом успешного развития двусторонних отношений, в основе которых лежат многолетние традиции дружбы и взаимного доверия между нашими народами.
Желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, доброго здоровья, счастья, воплощения всего задуманного, а жителям Республики Узбекистан — мира и процветания.
С уважением,
Александр ЛУКАШЕНКО,
Президент Республики Беларусь
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
Примите мои сердечные поздравления по случаю национального праздника Республики Узбекистан — Дня независимости, а также пожелания мира, прогресса и благоденствия Вашей стране и ее народу.
Республика Болгария рассматривает Республику Узбекистан как приоритетного и долгосрочного партнера в Центральной Азии. Верим, что отношения между двумя странами продолжат развиваться в духе дружбы и сотрудничества во взаимном интересе двух народов.
Примите, Ваше Превосходительство, мои пожелания крепкого здоровья и успеха и уверения в моем высоком к Вам почтении.
Румен РАДЕВ,
Президент Республики Болгария
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Разрешите выразить искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости, национального праздника Республики Узбекистан.
Для Венгрии Узбекистан является важным политическим и экономическим партнером в Центрально-Азиатском регионе. Я могу заверить Вас, что мы с венгерской стороны привержены дальнейшему укреплению многопланового сотрудничества и еще более эффективному использованию его потенциала. Верю, что дружеские отношения между нашими странами и народами и впредь будут прочной основой для нашей совместной работы, основанной на взаимном уважении и признательности.
Желаю Вам дальнейших успехов и крепкого здоровья в Вашей ответственной работе.
С уважением,
Каталин НОВАК,
Президент Венгрии
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Разрешите мне выразить свои искренние добрые пожелания по случаю национального праздника Республики Узбекистан — Дня независимости.
Узбекистан — важный политический, экономический и культурный партнер Венгрии. Я убежден, что совместные усилия по углублению венгерско-узбекского сотрудничества приносят все больше и больше результатов во взаимных интересах.
Заверяю Вас, что наше правительство неизменно привержено продолжению начатого стратегического диалога на высоком уровне, направленного на укрепление отношений между двумя странами. Я верю, что вскоре смогу приветствовать в Будапеште Вас и Вашу уважаемую супругу, и мы в такой атмосфере сможем продолжить нашу работу путем личных переговоров.
Я желаю Вам всяческих дальнейших успехов и здоровья для Вашей ответственной работы.
С уважением,
Виктор ОРБАН,
Премьер-министр Венгрии
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
От имени граждан Словацкой Республики, а также от себя лично поздравляю Вас и граждан Вашей страны с национальным праздником – Днем независимости.
Мы живем в трудные времена. Мир все еще ощущает на себе последствия глобальной эпидемии. Мы также все чаще сталкиваемся с последствиями изменения климата и связанными с ними социально-экономическими проблемами. Поэтому в этой ситуации важны ценности солидарности, демократии и приверженности принципам верховенства права. Поддержка образования, инклюзивность и активный подход к защите окружающей среды, устойчивости и сохранению биоразнообразия также являются ключевыми.
Рада, что Словакию и Узбекистан связывают давние дружественные отношения. Убеждена, что они и дальше будут развиваться во благо обеих наших стран.
Уважаемый господин Президент, желаю всем гражданам Узбекистана крепкого здоровья, мира, стабильности, а также демократического и социально-экономического развития.
С уважением,
Зузана ЧАПУТОВА,
Президент Словацкой Республики
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
Мне доставляет огромное удовольствие поздравить Вас со знаменательной датой — 31-летием независимости Республики Узбекистан.
Республика Узбекистан за период независимого развития добилась больших успехов и впечатляющих результатов во всех сферах жизни общества. Под Вашим дальновидным руководством современный Узбекистан стал образцовым примером динамичного, открытого, устойчивого и всеобъемлющего развития.
Новый Узбекистан пользуется высоким авторитетом, уважением и признанием мирового сообщества. Благодаря Вашей прагматичной и мудрой внутренней и внешней политике осуществлены широкомасштабные реформы.
С особой теплотой вспоминаю встречу с Вами в городе Ташкенте в мае 2022 года. Для меня были весьма интересными и ценными Ваши мнения и идеи по всестороннему развитию ШОС и укреплению авторитета организации на международной арене, особенно в нынешних сложных условиях.
Хотел бы особо отметить текущее председательство Республики Узбекистан в Шанхайской организации сотрудничества, которое, несомненно, будет играть важную роль в выходе нашей организации на новый этап своего дальнейшего развития.
Уверен, что предстоящий Самаркандский саммит ШОС, безусловно, расширит горизонты взаимовыгодного многостороннего сотрудничества и будет способствовать укреплению эффективности и имиджа нашей организации.
Пользуясь случаем, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и новых достижений на высоком государственном посту, а народу Узбекистана — мира и процветания!
С глубоким уважением,
Чжан МИН,
генеральный секретарь Шанхайской организации сотрудничества
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Глубокоуважаемый Шавкат Миромонович!
Примите мои сердечные поздравления по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
За годы национального суверенитета Узбекистан стал полноправным членом мирового сообщества, получил широкое признание на международной арене.
Сегодня внутренняя политика страны направлена на модернизацию экономики, совершенствование общественно-политической сферы жизни государства.
Глубоко убежден, что проводимый под Вашим руководством курс будет способствовать дальнейшему поступательному развитию республики и росту благосостояния ее населения, а наше плодотворное сотрудничество в рамках Содружества Независимых Государств продолжит крепнуть и расширяться.
Желаю Вам, глубокоуважаемый Шавкат Миромонович, доброго здоровья, благополучия и успехов в Вашей ответственной государственной деятельности, а всему народу Узбекистана – мира и процветания.
С глубоким уважением,
Сергей ЛЕБЕДЕВ,
председатель Исполнительного комитета – Исполнительный секретарь Содружества Независимых Государств
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство господин Президент!
Очень рад от имени организации тюркских государств и от себя лично направить Вам и братскому народу Узбекистана свои поздравления и наилучшие пожелания по случаю 31-й годовщины независимости Республики Узбекистан.
Следует отметить, что за последние годы Узбекистан достиг высоких рубежей в политическом, экономическом и социальном развитии, добился значительных успехов в повышении благосостояния народа. Ваши усилия, направленные на модернизацию страны, укрепление государственности и повышение влияния страны на международной арене, заслуживают высокой оценки.
Следует подчеркнуть, что после того, как Узбекистан стал полноправным членом нашей организации, многоплановое сотрудничество между тюркскими странами выходит на новый уровень.
Уверен, что запланированный в Узбекистане исторический саммит еще больше укрепит мир и будет способствовать сближению тюркских народов, связанных вековыми узами братства, основанными на общности языка, религии и традиций.
Пользуясь случаем, хочу пожелать Вашему Превосходительству крепкого здоровья, успехов в Вашей ответственной деятельности, а братскому народу Узбекистана — благополучия и процветания.
С глубоким уважением и почтением,
Багдад АМРЕЕВ,
генеральный секретарь Организации тюркских государств
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
Для меня является большой привилегией и честью сердечно поздравить Вас с 31-й годовщиной независимости Республики Узбекистан.
Передавая мои искренние и наилучшие пожелания по случаю праздничного события, я хотел бы еще раз подчеркнуть важность, которую Организация экономического сотрудничества (ОЭС) придает Республике Узбекистан как ценному и важному члену Организации.
Надеемся на дальнейшую поддержку со стороны Вашего Превосходительства деятельности ОЭС и усилий по экономическому развитию и региональной интеграции.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем самом высоком уважении.
Хусрав НОЗИРИ,
генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Позвольте от имени Азиатского банка инфраструктурных инвестиций (АБИИ) выразить искренние поздравления по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
Благодаря решительной поддержке Вашего Превосходительства инвестиционная деятельность АБИИ в Узбекистане с 2019 года развивается быстрыми темпами. На сегодняшний день АБИИ инвестировал в девять проектов на сумму 1,5 миллиарда долларов.
Наши связи неуклонно укрепляются, и мы полны желания совместной работы с Вами над реализацией ряда проектов в таких приоритетных секторах, как энергетика, транспорт и водоснабжение.
Позвольте еще раз выразить свои самые теплые поздравления народу Узбекистана по случаю Дня независимости.
Искренне надеюсь на продолжение нашего диалога и сотрудничества в предстоящие месяцы и годы.
С глубоким уважением,
Цзинь ЛИЦЮНЬ,
президент Азиатского банка инфраструктурных инвестиций
Поздравительные послания продолжают поступать.