Искренние поздравления в связи с 33-й годовщиной независимости нашей страны поступают в адрес Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева от глав иностранных государств, парламентов и правительств, авторитетных международных институтов и региональных организаций, видных зарубежных политических, общественных и религиозных деятелей, руководителей ведущих корпораций и компаний.

Искренние поздравления в связи с 33-й годовщиной независимости нашей страны поступают в адрес Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева от глав иностранных государств, парламентов и правительств, авторитетных международных институтов и региональных организаций, видных зарубежных политических, общественных и религиозных деятелей, руководителей ведущих корпораций и компаний.

В своих посланиях зарубежные партнеры дают высокие оценки и подчеркивают всестороннюю поддержку осуществляемым политическим преобразованиям и социально-экономическим реформам в Новом Узбекистане, прагматичному и проактивному внешнеполитическому курсу, направленному на расширение взаимовыгодного сотрудничества и укрепление международного авторитета нашего государства. Особо отмечаются достижения в сфере экономики, социального сектора, образования, культуры, спорта и многих других направлениях.

Выражаются теплые пожелания мира, благополучия и счастья, дальнейшего процветания и прогресса многонациональному народу Узбекистана.

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Ваше Превосходительство!

Выражаю свои самые теплые поздравления по случаю Дня независимости.

Организация Объединенных Наций присоединяется к народу Республики Узбекистан в праздновании данного особого дня.

Это является уникальным моментом напоминания важности продвижения Целей устойчивого развития, борьбы с климатическим кризисом и расширения возможностей и надежды для всех.

Сейчас самое время для солидарности и общих решений, которые помогут обеспечить мир, устойчивое развитие и права человека для всех.

Отмечая этот знаменательный день, подтверждаем нашу приверженность построению лучшего будущего для народа Республики Узбекистан и всех людей во всем мире.

Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем самом высоком уважении.

Антониу ГУТЕРРИШ,

Генеральный секретарь 

Организации Объединенных Наций

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый Шавкат Миромонович!

Примите самые теплые поздравления по случаю национального праздника – Дня независимости Республики Узбекистан.

Ваша страна уверенно движется по пути социально-экономического развития, активно участвует в решении важных вопросов региональной повестки дня, укрепляет свои позиции на мировой арене.

Российско-узбекистанские отношения носят характер стратегического партнерства и союзничества. Москва и Ташкент активно сотрудничают на самых различных направлениях, эффективно взаимодействуют в рамках СНГ, ШОС и других многосторонних структур.

Уверен, что совместными усилиями мы будем и впредь последовательно наращивать конструктивные двусторонние связи – на благо наших дружественных народов, в интересах упрочения безопасности и стабильности в Центральной Азии.

От души желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и успехов, а всем Вашим согражданам – счастья и процветания.

С уважением,

Владимир ПУТИН,

Президент Российской Федерации

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый господин Президент!

По случаю 33-летия государственной независимости Республики Узбекистан позвольте выразить Вам и дружественному народу Узбекистана искренние поздравления и наилучшие пожелания.

Под Вашим руководством активно реализуется Стратегия «Узбекистан-2030», достигнуты плодотворные результаты в деле государственного строительства, и с каждым днем повышается уровень благосостояния народа. Как всепогодный всесторонний стратегический партнер в новую эпоху, китайская сторона выражает искреннюю радость.

В январе сего года в Пекине и в июле сего года в Астане мы с Вами провели переговоры, в ходе которых было достигнуто много важных договоренностей по китайско-узбекскому сотрудничеству и определены новые направления развития двусторонних отношений. Готов с Вами поддержать тесные связи и укрепить стратегические контакты в целях дальнейшего углубления построения китайско-узбекского сообщества единой судьбы.

Желаю Узбекистану процветания и могущества, а его народу – счастья и благополучия.

Си ЦЗИНЬПИН,

Председатель Китайской Народной Республики

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый господин Президент!

От имени американского народа я направляю наши наилучшие пожелания Вам и народу Узбекистана по случаю Дня независимости вашей страны.

С момента провозглашения независимости вашей страны в 1991 году Узбекистан добился значительных успехов в своем стремлении к экономическому развитию, социальному прогрессу и региональной стабильности. Эти события привели к все более насыщенному и динамичному стратегическому партнерству между нашими странами. И я горжусь работой, которую мы проделали вместе для достижения наших общих целей, включая укрепление безопасности границ, увеличение двусторонней торговли и работу по защите богатого культурного наследия Узбекистана.

Соединенные Штаты рассчитывают на укрепление уже существующих связей и изучения новых возможностей для сотрудничества. И мы желаем Вам радостного дня празднования в честь независимости вашей страны.

С уважением,

Джозеф БАЙДЕН,

Президент Соединенных Штатов Америки

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый Шавкат Миромонович!

Мой дорогой брат!

От всей души поздравляю Вас и весь братский народ Республики Узбекистан по случаю Дня независимости Вашей страны!

За годы независимости братский Узбекистан добился значительного прогресса в укреплении своей государственности, улучшении благосостояния народа и повышении авторитета на международной арене. Устойчивое социально-экономическое развитие Вашей страны является наглядным подтверждением эффективности выбранного курса.

Особо хочу подчеркнуть, что в Туркменистане искренне дорожат отношениями с Республикой Узбекистан, которые благодаря обоюдному стремлению сторон из года в год наполняются новым содержанием. Твердо убежден в том, что теплота и взаимное доверие, которые присущи нашему диалогу, будут и в дальнейшем способствовать укреплению и развитию стратегического партнерства во благо двух братских народов.

Пользуясь этой приятной возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и счастья, а народу Узбекистана – мира, благополучия и процветания.

С глубоким уважением,

Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ,

Национальный лидер туркменского народа, 

Председатель Халк Маслахаты Туркменистана

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый Шавкат Миромонович!

От имени народа Казахстана и себя лично сердечно поздравляю Вас и весь братский Узбекистан с Днем независимости.

За годы суверенного развития Ваша прекрасная страна достигла поистине впечатляющих успехов в экономическом и социальном развитии, укреплении международного авторитета и улучшении благосостояния граждан. Этот знаменательный день символизирует национальное единство и согласие, высокий созидательный дух и патриотизм узбекского народа.

Ваши неустанные усилия по планомерной реализации масштабных политических реформ, модернизации экономики, повышению уровня жизни людей и продвижению национальных интересов на международной арене вызывают глубокое уважение и восхищение. Уверен, под Вашим авторитетным и мудрым лидерством Узбекистан продолжит уверенное движение вперед по пути устойчивого роста и прогресса.

Мы придаем особое значение дальнейшему углублению казахско-узбекского многогранного сотрудничества в духе многовековой дружбы, добрососедства и взаимной поддержки.

Подтверждая твердый настрой на всестороннее укрепление двустороннего стратегического партнерства и союзничества, желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности, а братскому народу Узбекистана – благополучия и процветания.

С уважением,

Касым-Жомарт ТОКАЕВ,

Президент Республики Казахстан

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый Шавкат Миромонович!

От имени народа Кыргызстана и от себя лично искренне поздравляю Вас и братский народ Узбекистана с 33-й годовщиной независимости Республики Узбекистан.

Ваше руководство за последние годы привело к значительным достижениям в развитии Узбекистана, особенно в сфере социально-экономического развития и укрепления международного статуса страны.

Ваши масштабные реформы во внутренней и внешней политике успешно реализованы, укрепляется партнерство с другими странами.

Высоко ценю Ваш личный вклад в укрепление стратегического партнерства между Кыргызстаном и Узбекистаном, а также успешное двустороннее сотрудничество в различных важных для нашего народа областях.

Верю, что нашими совместными усилиями кыргызско-узбекское братство, вечная дружба и тесное добрососедство будут и дальше развиваться и укрепляться.

Уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам крепкого здоровья, долгих лет жизни, благополучия, успехов в Вашей ответственной государственной работе, а братскому народу Узбекистана – мира и процветания.

С уважением,

Садыр ЖАПАРОВ,

Президент Кыргызской Республики

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Дорогой Шавкат Миромонович!

С огромным удовольствием от имени народа Таджикистана и от себя лично сердечно поздравляю Вас, и в Вашем лице весь братский народ Узбекистана с национальным праздником страны – Днем независимости.

Благодаря Вашим неустанным усилиям, за последние годы в Узбекистане достигнуты важные результаты во всестороннем социально-экономическом развитии и повышении благосостояния народа, а также укреплении международного авторитета страны. Мы как близкие соседи искренне рады этим успехам.

Отношения дружбы, добрососедства и созидательного сотрудничества с Узбекистаном всегда были и остаются важным приоритетом внешней политики Таджикистана, и мы дорожим их нынешним уровнем.

Отрадно отметить неуклонное развитие и расширение всего комплекса таджикско-узбекских отношений стратегического партнерства и союзничества. Мы заинтересованы в дальнейшем продвижении этого взаимовыгодного процесса.

Убежден, что совместными усилиями мы и далее будем всячески способствовать укреплению взаимодействия двух стран во благо наших народов.

Искренне желаю Вам, дорогой Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, благополучия, личного счастья и новых успехов в Вашей ответственной государственной деятельности, а братскому народу Узбекистана – мирного неба и дальнейшего неуклонного процветания.

С большим уважением,

Эмомали РАХМОН,

Президент Республики Таджикистан

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый Шавкат Миромонович!

Направляю Вам и в Вашем лице всему братскому народу Республики Узбекистан сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости Вашей страны.

С момента обретения независимости Узбекистан добился впечатляющих успехов в политическом, экономическом и социальном развитии, пользуется заслуженным авторитетом на международной арене, играет конструктивную роль в решении актуальных вопросов региональной и глобальной повестки дня.

Мы в Туркменистане высоко ценим достигнутый уровень сотрудничества между нашими странами и придаем большое значение его укреплению и дальнейшему расширению. В свою очередь выражаю готовность и далее прилагать с Вами совместные усилия для активного продвижения туркмено-узбекских стратегических отношений на новые горизонты во благо братских народов двух стран.

Пользуясь этой приятной возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, семейного благополучия и счастья, а также новых успехов во всех Ваших начинаниях и стремлениях на благо народа Республики Узбекистан.

С глубоким уважением,

Сердар БЕРДЫМУХАМЕДОВ,

Президент Туркменистана

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый Шавкат Миромонович! Дорогой брат!

Еще раз выражаю Вам глубокую признательность за исключительное внимание и гостеприимство, проявленное ко мне, моей семье и всей делегации во время моего государственного визита в братскую Республику Узбекистан, за истинно братские отношения. В то же время я хотел бы поблагодарить госпожу Зироатхон Мирзиёеву и Вашу дочь Саиду Мирзиёеву за искреннее отношение и заботу, проявленные к моей супруге Мехрибан ханум и моей дочери Лейле, а также за ознакомление их с богатой историей, культурой и традициями узбекского народа.

Каждый раз посещая вашу братскую страну, я испытываю огромную радость и честь видеть масштабные строительные работы, великолепные перемены и развитие страны под Вашим руководством. Все это – результат вашей многогранной деятельности, мудрого руководства, служения Родине и народу. Каждый успех вашей страны является предметом гордости для Азербайджана.

Я очень доволен результатами моего визита в вашу прекрасную страну. Подъем азербайджано-узбекских отношений на союзнический уровень нашими совместными усилиями за короткий период времени и как результат этого документ о союзничестве, который мы совместно подписали, является ярким примером непоколебимой воли нашего народа и нашей решимости к дальнейшему развитию и углублению наших отношений. Высоко оцениваю наши встречи с Вами в обстановке дружелюбия, искренности и взаимного доверия, широкий спектр двусторонних отношений и проведенные нами продуктивные переговоры относительно дальнейшего направления развития нашего сотрудничества. Несомненно, результаты первого заседания Высшего межгосударственного совета, достигнутые договоренности, подписанные многие важные документы, в том числе проведенный деловой форум имеют особое значение с точки зрения нашего будущего активного взаимодействия. Разработанные в ходе визита проекты и проведенные обсуждения будут способствовать дальнейшему развитию нашего сотрудничества в экономической, торговой и инвестиционной сферах на ближайшие годы.

Для нас очень ценно непосредственное участие и поддержка вашей страны в работах по восстановлению и реконструкции, проводимых по вашей инициативе на освобожденных землях Азербайджана.

Великолепные выступления азербайджанских и узбекских артистов на совместном гала-концерте, за которым я с большим восхищением наблюдал во время визита, стали подтверждением многовековой дружбы наших братских народов, ярким проявлением их общих традиций и ценностей. Именно общие моральные ценности, религиозные и культурные корни, крепкая дружба наших народов, связанных нерушимыми узами и питающих друг к другу большую симпатию, являются основными факторами, обусловливающими азербайджано-­узбекские отношения. Интенсивность нашего политического диалога, наши регулярные взаимные визиты, встречи, тесное сотрудничество играют важную роль в ускорении и укреплении наших межгосударственных отношений.

Уважаемый господин Президент!

Учитывая важность визитов на высоком уровне в развитии межгосударственных отношений, приглашаю Вас совершить государственный визит в Азербайджан. Уверен, что этот Ваш визит внесет исключительный вклад в укрепление азербайджано-узбекской дружбы и братства, выдержавших испытание временем, в углубление нашего союза, в устойчивое развитие и процветание наших стран и региона в целом.

Надеемся вскоре увидеть Вас в Баку. Желаем Вам и Вашей семье крепкого здоровья, счастья, успехов и новых достижений в Вашей ответственной и благородной деятельности. Желаю народу Узбекистана мира и процветания.

С уважением,

Ильхам АЛИЕВ,

Президент Азербайджанской Республики

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый Шавкат Миромонович!

Примите самые теплые поздравления по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.

Годы суверенного развития узбекского государства отмечены яркими достижениями, обеспечившими устойчивый экономический рост, масштабные социальные преобразования и заслуженное признание страны на мировой арене.

Сегодня Ташкент вносит значимый вклад в систему глобальной безопасности и поддержание стабильности в Центральной Азии, выступая с конструктивными инициативами.

Убежден, что основанные на многолетней дружбе наших народов белорусско-узбекские отношения продолжат укрепляться как в двустороннем формате, так и в рамках международных организаций и региональных объединений.

Искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, доброго здоровья, благополучия, воплощения в жизнь всех планов, а жителям Узбекистана – счастья и процветания.

С уважением,

Александр ЛУКАШЕНКО,

Президент Республики Беларусь

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Господин Президент, мой дорогой брат!

Поздравляю Ваше Превосходительство и братский узбекский народ по случаю Дня независимости Республики Узбекистан и выражаю самые сердечные пожелания.

Успехи, достигнутые благодаря Вашему мудрому руководству в дружественном и братском Узбекистане, который с момента обретения независимости с каждым днем все более развивается, и завоеванное им авторитетное место на международной арене – источник гордости и для Турции.

Отрадно видеть, что совместными усилиями наши отношения укрепляются на двустороннем уровне и на многосторонних площадках, в том числе в Организации тюркских государств.

Уверен, что вопросы, согласованные на состоявшемся 6 июня 2024 года в городе Анкаре третьем заседании Турецко-узбекского Совета стратегического сотрудничества высшего уровня, устойчиво укрепят наши тесные связи, основанные на братстве.

Еще раз поздравляю дружественный Узбекистан с Днем независимости и, пользуясь случаем, от всего сердца желаю Вашему Превосходительству здоровья, счастья, а братскому узбекскому народу – благополучия и процветания.

Реджеп Тайип ЭРДОГАН,

Президент Турецкой Республики

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый господин Президент, мой дорогой друг!

Мне доставляет огромное удовольствие от себя лично и от имени народа Франции направить Вам и народу Узбекистана самые искренние поздравления и наилучшие пожелания счастья и благополучия в связи с национальным праздником Узбекистана – Днем независимости.

В период проведения летних Олимпийских и Паралимпийских игр в Париже в 2024 году мы с большой радостью принимаем узбекских спортсменов и болельщиков, которые отличаются своей активностью, спортивным мастерством и блестящей игрой.

В продолжение Вашего великолепного приема в Самарканде в ноябре прошлого года я с нетерпением жду Вашего визита в Париж этой осенью. Я придаю большое значение установлению стратегического партнерства между нашими странами. Этот грандиозный рубеж позволит укрепить сближение между нашими странами по ключевым региональным и международным вопросам, в частности, укрепить наши общие отношения по уважению Устава Организации Объединенных Наций, продвинуть намеченные нами крупные двусторонние проекты и углубить наше сотрудничество в таких ключевых сферах, как образование, культура, глобальные проблемы и безопасность.

Заверяю Вас в своей приверженности дальнейшему укреплению связей, объединяющих наши страны.

Подчеркивая, что буду рад принять Вас в Париже, еще раз выражаю Вашему Превосходительству глубокое уважение и почтение.

С дружеским почтением,

Эммануэль МАКРОН,

Президент Французской Республики

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Ваше Превосходительство Президент!

Искренне, от всего сердца поздравляю Вас и весь узбекский народ с Днем независимости Республики Узбекистан.

Отношения между нашими странами неразрывно связаны и основываются на взаимном сотрудничестве. Это проявляется, прежде всего, в активизации двусторонних визитов. Благодаря стратегическому региональному партнерству, которое было установлено между Германией и странами Центральной Азии почти год назад, отношения между нашими странами еще более углубляются.

Я приветствую Ваше желание продолжить курс реформ Вашего правительства и желаю Вам больших успехов в этом. Германия и впредь будет оставаться надежным партнером Узбекистана в осуществляемых реформах. Устойчивый, процветающий и демократический Узбекистан имеет важное значение и для всего региона.

Желаю Вам всего наилучшего, а узбекскому народу – свободного, безопасного и благополучного будущего.

Франк-Вальтер ШТАЙНМАЙЕР,

Президент Федеративной Республики Германия

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Эта годовщина национального праздника дает возможность передать Вам, господин Президент, и дружественному узбекскому народу мои самые добрые поздравления от имени Итальянской Республики и от себя лично.

В ходе недавнего визита в Узбекистан я стал свидетелем укрепления уз искренней дружбы, объединяющих наши народы, и сохраняю яркие воспоминания об оказанном мне гостеприимстве.

Активное сотрудничество между Узбекистаном и Италией стало основой для расширения наших перспективных связей в регионе. Это подтвердила третья министерская конференция в формате «Италия – Центральная Азия», состоявшаяся в Риме в мае этого года.

Убежден, что в нынешних условиях, характеризующихся серьезными конфликтами и геополитической напряженностью, позитивное сотрудничество между нашими странами может способствовать укреплению перспектив мира и стабильности.

Этими чувствами я хочу выразить самые теплые пожелания Вам благополучия и с удовольствием направляю их Вашей любящей супруге и всем Вашим соотечественникам.

Серджо МАТТАРЕЛЛА,

Президент Итальянской Республики

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Мир вам и благословение Аллаха!

Нам доставляет огромное удовольствие направить Вашему Превосходительству искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости.

Желаем Вашему Превосходительству крепкого здоровья и счастья, а братскому народу Узбекистана – мира, устойчивого развития и процветания.

Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем самом высоком уважении.

Салман бин Абдулазиз Аль САУД,

Служитель Двух святынь, 

Король Саудовской Аравии

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Мир вам и благословение Аллаха!

Мне доставляет огромное удовольствие направить Вам, Ваше Превосходительство, мои искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю национального праздника Республики Узбекистан – Дня независимости.

Пользуясь случаем, желаю Вашему Превосходительству крепкого здоровья и больших успехов, а дружественному народу Узбекистана – благополучия и процветания.

Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем самом высоком уважении.

Мухаммад бин Салман бин Абдулазиз Аль САУД,

Наследный принц, 

Председатель Совета Министров 

Королевства Саудовской Аравии

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Мне доставляет огромное удовлетворение направить Вашему Превосходительству свои самые искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.

Желаю Вашему Превосходительству крепкого здоровья, счастья, а дружественному Правительству и народу Республики Узбекистан – постоянного процветания и прогресса.

С глубоким уважением и добрыми пожеланиями,

Шейх Мухаммад бин Заид Аль НАХАЯН,

Президент Объединенных Арабских Эмиратов

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан! 

Мне доставляет удовольствие от имени народа Государства Катар и от себя лично направить Вам и народу Узбекистана самые теплые поздравления и наилучшие пожелания по случаю празднования Дня независимости Вашей страны.

Желаю Вам, Ваше Превосходительство, здоровья и счастья, народу Узбекистана – благополучия и постоянного прогресса, а также дальнейшего укрепления дружеских отношений между нашими странами.

С высоким почтением,

Шейх Тамим бин Хамад Аль ТАНИ,

Эмир Государства Катар

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Ваше Превосходительство!

От имени правительства, народа Индии и от себя лично выражаю Вашему Превосходительству, правительству и народу Узбекистана сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю 33-й годовщины независимости вашей страны.

Историческая, культурная и духовная близость Узбекистана и Индии служит прочным фундаментом для нашего стратегического партнерства. Как две древние цивилизации, имеющие историческую связь, мы имеем схожее представление о мире, стабильности и процветании. Наше последовательное сотрудничество играет важную роль в решении общих проблем. Мы уверены, что наше сотрудничество продолжит расти и развиваться и будет служить интересам наших народов.

Пользуясь случаем, желаю Вам, Ваше Превосходительство, здоровья и благополучия, а также мира, прогресса и согласия народу Узбекистана.

Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем высоком уважении.

Драупади МУРМУ,

Президент Республики Индия

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Ваше Превосходительство!

От имени народа и Правительства Индии примите мои сердечные поздравления и наилучшие пожелания Вам и народу Узбекистана в связи с Днем независимости.

В этот замечательный день мы вспоминаем о глубоких и тесных узах дружбы между нашими народами. Индию и Узбекистан, с их богатой историей и разнообразной культурой, долгие годы связывает прочное партнерство, основанное на крепких узах дружбы двух народов.

В последние годы наше сотрудничество значительно расширилось во всех сферах. Мы тесно взаимодействуем в рамках многосторонних площадок, таких как саммит «Индия – Центральная Азия» и Шанхайская организация сотрудничества.

Мы полны решимости продолжать и укреплять наше сотрудничество, чтобы поднять двустороннее партнерство на еще более высокий уровень.

В этот прекрасный день искренне желаю Вам крепкого здоровья и благополучия, а также дружественному народу Узбекистана – дальнейшего прогресса и процветания.

Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем высочайшем уважении.

Нарендра МОДИ,

Премьер-министр Республики Индия

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Мне доставляет большое удовольствие искренне поздравить Вас, Ваше Превосходительство, и дружественный узбекский народ с Днем независимости Республики Узбекистан, а также пожелать дальнейшего прогресса и процветания вашей стране.

Египет и Узбекистан отличаются прекрасными узами дружбы и согласия, которые развиваются на протяжении многих лет. Надеюсь воспользоваться имеющимися возможностями и продолжить наше взаимодействие на благо двух дружественных народов.

Выражаю свое глубочайшее уважение, господин Президент, с моими искренними приветствиями и наилучшими пожеланиями дружественному народу Узбекистана.

Абдельфаттах ас-СИСИ,

Президент Арабской Республики Египет

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Позвольте от всей души поздравить Ваше Превосходительство и дружественный братский народ Узбекистана с наступлением Дня независимости Республики Узбекистан.

Уверен, что отношения двух стран, основанные на взаимном уважении, будут еще более укрепляться. Развитие сотрудничества с соседними и региональными государствами, в частности с Республикой Узбекистан, является одной из приоритетных задач внешней политики нового правительства Исламской Республики Иран.

Молю Всевышнего о здоровье и успехах Вашему Превосходительству, а народу Республики Узбекистан – о счастье и благополучии.

Масуд ПЕЗЕШКИАН,

Президент Исламской Республики Иран

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый господин Президент!

Примите мои самые теплые поздравления Вам и народу Республики Узбекистан по случаю Дня независимости.

Надеюсь, что мой государственный визит в июне в Вашу прекрасную страну придаст импульс дальнейшему развитию «особого стратегического партнерства» между нашими странами, построенного за прошедшие годы, а также на укрепление обмена и дружбы между нашими народами.

От души желаю Вам крепкого здоровья и счастья, а Республике Узбекистан – непрерывного процветания.

С уважением,

Юн Сок ЁЛЬ,

Президент Республики Корея

* * *

Его Превосходительству

господину Шавкату Мирзиёеву,

Президенту Республики Узбекистан 

Уважаемый господин Президент!

Разрешите выразить Вам самые искренние поздравления по случаю национального праздника Узбекистана – Дня независимости.

Выражаю удовлетворение тем, что давняя дружба между Венгрией и Узбекистаном за последние годы переросла во всестороннее и успешное стратегическое партнерство. Убежден, что наши совместные усилия приведут к углублению взаимовыгодного сотрудничества.

Уверяю Вас, что мое правительство по-прежнему привержено продолжению стратегического диалога на высоком уровне и дальнейшему развитию отношений, основанных на уважении и доверии.

Желаю Вам успехов и здоровья в Вашей ответственной деятельности!

Искренне,

Виктор ОРБАН,

Премьер-министр Венгрии

* * *

Свои поздравления также направили:

Император Японии Нарухито,

Король Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Чарльз III,

Президент Республики Сингапур Тарман Шанмугаратнам,

Президент Республики Филиппины Фердинанд Маркос,

Король Иордании Абдалла II,

Султан Омана Хейсам бен Тарик Аль Саид,

Король Марокко Мухаммед VI,

Король бельгийцев Филипп,

Король Испании Филипп VI,

Король Швеции Карл XVI Густав,

Президент Грузии Саломе Зурабишвили,

Президент Республики Болгария Румен Радев,

Президент Латвийской Республики Эдгарс Ринкевичс,

Президент Республики Мальта Мириам Спитери Дебоно,

Президент Республики Польша Анджей Дуда,

Президент Румынии КлаусВернер Йоханнис,

Президент Республики Сербия Александр Вучич,

Президент Словацкой Республики Петер Пеллегрини,

Президент Финляндской Республики Александр Стубб,

Президент Чешской Республики Петр Павел,

Президент Швейцарской Конфедерации Виола Амхерд,

Президент Эстонской Республики Алар Карис,

Король Таиланда Маха Вачиралонгкорн,

Президент Социалистической Республики Вьетнам То Лам,

Президент Республики Индонезия Джоко Видодо,

Президент Федеративной Демократической Республики Непал Рамчандра Паудел,

Президент Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка Ранил Викремесингхе,

Президент Алжирской Народной Демократической Республики Абдельмаджид Теббун,

Президент Сирийской Арабской Республики Башар аль-Асад,

Президент Государства Палестина Махмуд Аббас,

Вице-президент, Премьер-министр Объединенных Арабских Эмиратов, правитель Эмирата Дубай Шейх Мухаммад бин Рашид аль Мактум,

Вице-президент, заместитель Премьер-министра, руководитель Администрации Президента Объединенных Арабских Эмиратов Шейх Мансур бин Заид Аль Нахаян,

заместитель Премьер-министра, министр внутренних дел Объединенных Арабских Эмиратов Шейх Сейф бин Заид Аль Нахаян,

Генерал-губернатор Канады Мэри Мэй Саймон,

Капитаны-регенты Республики Сан-Марино Алессандро Росси и Милена Гасперони,

Глава Римско-католической церкви Франциск,

Генеральный секретарь Шанхайской организации сотрудничества Чжан Мин,

Генеральный секретарь Организации тюркских государств Кубанычбек Омуралиев,

Генеральный секретарь Содружества Независимых Государств Сергей Лебедев,

Генеральный секретарь Организации исламского сотрудничества Хуссейн Брахим Таха,

Генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества Асад М. Хан,

Генеральный директор Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН Цюй Дунъюй.

Поздравления продолжают поступать.