Стихи Алишера Навои звучали в Токио (фоторепортаж)

Посольством Узбекистана в Японии совместно с университетом Сока организовано торжественное мероприятие, посвященное 577-летию великого поэта и государственного деятеля Алишера Навои.

В мероприятии приняли участие руководиьтели, профессорско-преподавательский состав и студенты университета Сока, Токийского университета искусства, члены Ассоциации дружбы «Япония-Узбекистан», а также представители общественно-политических кругов и СМИ Японии.

photo6334662340661848068.jpgВ ходе мероприятия профессора японских вузов зачитали отрывки из стихотворений выдающегося классика узбекской литературы, а также состоялась церемония возложения цветов к памятнику Навои на главной площади университета Сока в Токио.

Как отмечалось на мероприятии, творческое наследие поэта является выдающимся вкладом узбекского народа в сокровищницу мировой культуры и цивилизации. По словам участников, установление памятника Алишеру Навои в Стране восходящего солнца стало символом культурного диалога между нашими народами, исторически связанными со времен Великого шелкового пути.

Говоря об огромном интересе в Японии к творчеству великого мыслителя, выступившие подчеркнули, что его труды переведены на японский язык. Вместе с тем в учебную программу университета Сока включено изучение творчества Навои, являющегося бесценным достоянием не только Узбекистана, но и всего человечества.

Ректор университета Сока профессор Йошихиса Баба отметил, что Алишер Навои – выдающаяся личность, оставившая след в истории всего человечества, а его труды поистине являются жемчужиной мировой сокровищницы знаний. Японские ученые проявляют огромный интерес к произведениям поэта. Памятник великому поэту в университете Сока является символом дружбы и духовного обмена между Японией и Узбекистаном.

photo6334662340661848066.jpg

Й.Баба также зачитал на японском языке выгравированные на пьедестале памятника мудрые слова Алишера Навои, имеющие особое значение в современном мире:

«Поймите, люди всей земли: вражда – плохое дело,

Живите в дружбе меж собой – нет лучшего удела!».

photo6334662340661848069.jpg

Профессор университета Сока, известный ученый-навоивед Мицуру Кояма отметил, что работы Алишера Навои по сей день вызывают во всем мире, в том числе Японии, огромный интерес, о чем свидетельствуют переводы шедевров великого поэта на многие языки. На японском издаются монографии и брошюры, его научные труды.

 

УзА