В связи с 29-й годовщиной Независимости Республики Узбекистан на имя главы нашего государства поступают сердечные поздравления руководителей зарубежных стран, ведущих международных организаций, видных государственных, общественных и религиозных деятелей.
В поздравительных посланиях отмечаются успехи, достигнутые Узбекистаном в области государственного и общественного строительства, результаты масштабных социально-экономических реформ, направленных на обеспечение устойчивого развития страны и повышение уровня жизни населения, укрепление авторитета республики на международной арене.
В письмах выражаются искренние пожелания мира и благополучия многонациональному народу Узбекистана и лидеру нашего государства, а также уверенность в скорейшем совместном преодолении стоящих перед мировым сообществом глобальных вызовов и угроз.
******
Ваше Превосходительство,
Позвольте передать народу Республики Узбекистан теплые поздравления по случаю Дня независимости.
Каждый член Организации Объединенных Наций имеет свою уникальную культуру и историю, разнообразие которых обогащает ООН и наш мир. Участие Вашей страны в деятельности Организации Объединенных Наций по всему спектру международной повестки дня чрезвычайно важно.
В этом году, в первом Десятилетии действий по достижению целей в области устойчивого развития, мы должны повысить наши коллективные амбиции в построении справедливой глобализации, которая работает для всех, и принять решительные меры по борьбе с изменением климата.
Во всех этих усилиях я рассчитываю на вклад и поддержку со стороны Республики Узбекистан в нашем стремлении к более мирному, справедливому и устойчивому миру для всех.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем самом высочайшем уважении.
******
Уважаемый Шавкат Миромонович,
Примите сердечные поздравления по случаю национального праздника Республики Узбекистан – Дня независимости.
Общеизвестны успехи, достигнутые Узбекистаном в экономической и социальной областях. Ваша страна пользуется заслуженным авторитетом на мировой арене, играет значимую роль в решении актуальных вопросов международной повестки дня.
Российско-узбекистанские отношения развиваются в духе стратегического партнерства и союзничества. Уверен, что совместными усилиями мы будем и далее наращивать многоплановые двусторонние связи – на благо наших дружественных народов.
Искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, здоровья и успехов в государственной деятельности, а всем гражданам Узбекистана – благополучия и процветания.
С уважением,
Уважаемый господин Президент,
Позвольте мне от имени Правительства Китайской Народной Республики и китайского народа, от себя лично выразить Вам и дружественному народу Узбекистана сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю 29-летия государственной независимости Республики Узбекистан.
Последние годы, под Вашим сильным руководством в Узбекистане всесторонне продвинулись реформы в различных областях, достигнуты большие успехи в строительстве государства. Китай этому искренне рад. После вспышки коронавирусной инфекции Узбекистан объединился в борьбе против этой эпидемии. Я твердо верю, что узбекский народ непременно одержит победу над этой эпидемией.
В мае этого года между нами состоялся дружеский телефонный разговор, в ходе которого достигнуты важные договоренности касательно общей борьбы с коронавирусом и углубления двустороннего сотрудничества.
Я уделяю большое внимание развитию китайско-узбекских отношений и высоко ценю сложившиеся с Вами добрые рабочие отношения и личную дружбу.
Я готов вместе с Вами прилагать усилия к достижению новых результатов в развитии китайско-узбекских отношений всестороннего стратегического партнерства на благо двух стран и народов.
Желаю дружественному Узбекистану процветания и могущества, а его народу – счастья и благополучия.
Его Превосходительству
Уважаемый Господин Президент!
От имени американского народа поздравляю Вас и народ Узбекистана с 29-й годовщиной независимости Вашей страны. Соединенные Штаты вместе с Вами поддерживают суверенитет, независимость и территориальную целостность Вашей страны.
Я высоко ценю наше расширяющееся партнерство, которое за последний год только углублялось, даже несмотря на глобальные вызовы. Я ценю Вашу инициативу по укреплению связей между странами Центральной Азии и улучшению сотрудничества и взаимосвязей с Афганистаном. Я также высоко оцениваю Вашу амбициозную программу реформ, которая, когда она будет полностью реализована, обеспечит более открытое и процветающее будущее для народа Узбекистана и региона в целом.
Соединенные Штаты гордятся тем, что являются Вашим партнером в этих инициативах и в борьбе с COVID-19. Надеюсь на еще более продуктивные результаты нашего сотрудничества в предстоящем году.
С уважением,
******
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Примите мои искренние поздравления по случаю государственного праздника Республики Узбекистан – Дня независимости.
За прошедший по историческим меркам короткий срок Ваша страна достигла больших успехов – превратилась в активного участника не только Центральной Азии, но и в международной арене.
Сердечно желаю процветания и динамичного развития братскому Узбекистану, достижения светлого будущего для узбекского народа, возглавляемого Вами.
Хочу отметить Ваши усилия в рамках укрепления партнерства и взаимодействия между странами нашего региона, в том числе в рамках Консультативных встреч глав государств Центральной Азии.
Уверен, что стратегическое партнерство, сформированное на основе многовекового традиционного сотрудничества между нашими странами, будет и впредь развиваться.
Пользуясь случаем, уважаемый Шавкат Миромонович, желаем Вам огромного здоровья и больших успехов, а братскому народу Узбекистана – мира и благополучия.
Искренне,
******
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Примите сердечные поздравления по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
Под Вашим сильным и авторитетным руководством Узбекистан уверенно претворяет в жизнь широкомасштабные, далекоидущие реформы, которые способствуют обеспечению устойчивого развития узбекского государства, укреплению его позиций на международной арене.
В Казахстане искренне рады достижениям Узбекистана и придают большое значение дальнейшему укреплению братских уз и всестороннего сотрудничества между нашими странами.
Убежден, наш доверительный и активный диалог по всем вопросам взаимодействия двух государств будет и впредь служить надежной основой поступательного развития казахско-узбекских отношений дружбы, добрососедства и стратегического партнерства.
Желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, новых успехов в Вашей государственной деятельности, а братскому народу Узбекистана – благополучия и процветания!
С уважением,
******
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Мой дорогой брат!
От имени народа и Правительства Туркменистана, а также от себя лично имею честь направить Вам и в Вашем лице всему народу Республики Узбекистан сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости Вашей страны.
За годы независимости братский Узбекистан добился значительного прогресса в укреплении своей государственности, улучшении благосостояния народа и повышении авторитета на международной арене. Устойчивое социально-экономическое развитие Вашей страны является наглядным подтверждением эффективности выбранного курса.
Особо хочу подчеркнуть, что в Туркменистане искренне дорожат отношениями с Республикой Узбекистан, которые благодаря обоюдному стремлению сторон год от года наполняются новым содержанием. Твердо убежден в том, что теплота и взаимное доверие, которые присущи нашему диалогу, будут и в дальнейшем способствовать укреплению и развитию стратегического партнерства во благо двух братских народов.
Пользуясь этой приятной возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и счастья, а народу Узбекистана – мира, благополучия и процветания.
С глубоким уважением,
******
Дорогой Шавкат Миромонович,
От всей души поздравляю Вас и всех Ваших сограждан с национальным праздником – Днем независимости Республики Узбекистан.
В столь знаменательный день желаю Вам крепкого здоровья, счастья и новых успехов в работе, а братскому узбекскому народу – вечного мира, благополучия и процветания.
За годы независимости Узбекистан прошел большой путь строительства государственности и добился значительных успехов в социально-экономическом развитии, в обеспечении роста благосостояния народа и укреплении своего международного авторитета. Особо впечатляют преобразования, осуществляемые сегодня во внутренней и внешней политике страны под Вашим, уважаемый Шавкат Миромонович, руководством.
Последовательное углубление и расширение таджикско-узбекских отношений дружбы и многогранного сотрудничества всегда было и продолжает оставаться важнейшей составляющей внешнеполитического курса Таджикистана.
Отрадно отметить, что в последние годы совместными усилиями сторон плодотворное межгосударственное взаимодействие Таджикистана и Узбекистана неуклонно развивается во всех сферах общих интересов.
Убежден, что мы, основываясь на многовековых традициях дружбы, добрососедства, взаимного уважения и доверия, будем и далее всемерно укреплять отношения стратегического партнерства двух стран на благо наших братских народов, в интересах обеспечения мира, стабильности и дальнейшего развития конструктивного сотрудничества в нашем регионе.
С глубоким уважением,
Уважаемый Шавкат Миромонович!
От имени народа Кыргызской Республики и от себя лично искренне поздравляю Вас и весь народ Республики Узбекистан с Днем независимости.
Хочу отметить, что под Вашим руководством значительно укреплена позиция Узбекистана в регионе и во всем мире, дают положительные результаты масштабные реформы, проводимые внутри страны.
Глубоко убежден, что с Вашей поддержкой отношения дружбы и добрососедства, основанные на принципах взаимовыгодного сотрудничества и стратегического партнерства, будут и впредь динамично укрепляться ради светлого будущего двух народов.
Уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам и Вашей семье крепкого здоровья, счастья, успехов в работе, а братскому народу Узбекистана – мира и процветания!
С уважением,
Уважаемый господин Президент, мой дорогой брат!
От имени нашего народа и от себя лично искренне, от всего сердца поздравляю Вас, Ваше Превосходительство, и в Вашем лице весь народ Узбекистана с Днем независимости.
29-летие Независимости Узбекистана — дружеской и братской страны, является для нас большим источником радости и счастья.
Турецкая Республика и дальше будет поддерживать Узбекистан и узбекских братьев.
Мы все еще помним прекрасные моменты Вашего визита в нашу страну в феврале этого года для участия в первом заседании Высшего совета по стратегическому сотрудничеству и открытии библиотеки при Администрации Президента.
Учитывая интенсивность наших отношений, которые выведены на уровень стратегического партнерства, важно сохранять и поддерживать достигнутую динамику.
В этой связи мне было приятно получить Ваше поздравительное письмо по случаю праздника Курбан хайит и Ваше приглашение в Узбекистан для проведения очередного заседания Высшего совета по стратегическому сотрудничеству. Буду очень рад посетить Узбекистан в будущем в удобную дату, которая будет определена по дипломатическим каналам.
Пользуясь случаем, желаю Вам, Ваше Превосходительство, здоровья, счастья и благополучия, а дружественному и братскому узбекскому народу – процветания.
Уважаемый Шавкат Миромонович,
Разрешите от всей души передать Вам и народу Узбекистана самые теплые поздравления в связи с празднованием 29-летней годовщины обретения Независимости Республики Узбекистан.
Я надеюсь, что отношения между нашими странами, которые были подняты до уровня «Особого стратегического партнерства» в рамках моего визита в Узбекистан в прошлом году, и впредь получат еще более активное развитие.
В настоящее время весь мир переживает трудные времена в связи с пандемией COVID-19. При этом я надеюсь, что наши страны посредством тесного сотрудничества смогут с мудростью побороть COVID-19 и поднять уровень двусторонних отношений на новый, более высокий уровень.
Уважаемый Шавкат Миромонович, разрешите пожелать Вам крепкого здоровья и успехов, а также бесконечного процветания Республике Узбекистан.
С уважением,
Господин Президент,
Направляю Вам и гражданам Вашей страны свои сердечные поздравления с Днем независимости Республики Узбекистан.
Очень отрадно, что со времени наших взаимных визитов в прошлом году отношения между Узбекистаном и Германией продолжили укрепляться.
Пандемия COVID-19, ставшая серьезным вызовом для всех нас, демонстрирует важность доверительного и партнерского сотрудничества в условиях кризиса.
Именно сейчас зримые плоды приносят в том числе и инициированные Вами процессы реформ и модернизации. Желаю Вам и далее успешно следовать этому курсу и могу заверить, что Германия и впредь готова поддерживать Узбекистан на этом пути.
Желаю Вам лично всего самого доброго, а народу Узбекистана – мирного будущего в условиях свободы, безопасности и благосостояния.
******
НАРУХИТО — Император Японии
Рам Натх КОВИНД — Президент Индии
Ашраф ГАНИ — Президент Афганистана
Ильхам АЛИЕВ — Президент Азербайджана
Александр УКАШЕНКО — Президент Беларуси
Игорь ДОДОН — Президент Молдовы
Владимир ЗЕЛЕНСКИЙ — Президент Украины
ЕЛИЗАВЕТА II — Королева Великобритании и Северной Ирландии
ФИЛИПП — Король бельгийцев
ФЕЛИПЕ VI — Король Испании
ВИЛЛЕМ-АЛЕКСАНДР — Король Нидерландов
КАРЛ XVI ГУСТАВ — Король Швеции
Александр Ван дер БЕЛЛЕН — Президент Австрии
Румен РАДЕВ — Президент Болгарии
Янош АДЕР — Президент Венгрии
Серджо МАТТАРЕЛЛА — Президент Италии
Эгилс ЛЕВИТС — Президент Латвии
Анджей ДУДА — Президент Польши
Зузана ЧАПУТОВА — Президент Словакии
Милош ЗЕМАН — Президент Чехии
Симонетта ОММАРУГА — Президент Швейцарии
ФРАНЦИСК — Глава Римско-католической церкви
Халифа бин Заид АЛЬ НАХАЯН — Президент ОАЭ
Абдель Фаттах АС-СИСИ — Президент Египта
Хасан РУХАНИ — Президент Ирана
Имран ХАН — Премьер-министр Пакистана
Хейсам бен Тарик — Султан Омана
Джоко ВИДОДО — Президент Индонезии
Султан Абдулла Риъятуддин Аль-Мустафа Биллах — Король Малайзии
Халима ЯКОБ — Президент Сингапура
Родриго ДУТЕРТЕ — Президент Филиппин
Махмуд АББАС — Президент Палестины
Абдул ХАМИД — Президент Бангладеш
Шайха ХАСИНА — Премьер-министр Бангладеш
Абдель Маджид АББУН — Президент Алжира
Буннянг ВОРАЧИТ — Президент Лаоса
Хосе Даниэль ОРТЕГА СААВЕДРА — Президент Никарагуа
Мухаммад бин Заид АЛЬ НАХАЯН — Заместитель Верховного главнокомандующего Вооруженными силами ОАЭ, наследный принц Абу Даби
Мухаммад бин Рашид АЛЬ МАКТУМ — Вице-президент, Премьер-министр ОАЭ, правитель эмирата Дубай
ЦЮЙ ДУНЪЮЙ — Генеральный директор Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО)
Зураб ПОЛОЛИКАШВИЛИ — Генеральный секретарь Всемирной туристской организации
Кунио МИКУРИЯ — Генеральный секретарь Всемирной таможенной организации
Салим АЛЬ-МАЛИК — Генеральный директор Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры (АЙСЕСКО)
Жильбер УНГБО — Президент Международного фонда сельскохозяйственного развития
Багдад АМРЕЕВ — Генеральный секретарь Совета сотрудничества тюркоязычных государств
Сергей ЛЕБЕДЕВ — Председатель Исполнительного комитета – Исполнительный секретарь СНГ
Поздравительные послания глав зарубежных государств, правительств, международных организаций, видных политиков и общественных деятелей продолжают поступать.