В связи со знаменательным событием в жизни нашего многонационального народа – 32-й годовщиной государственной независимости на имя Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева поступают поздравления от глав зарубежных государств и правительств, видных политических, общественных и религиозных деятелей, руководителей авторитетных международных и региональных организаций.
В своих посланиях иностранные партнеры особо отмечают достигнутые за последние годы впечатляющие успехи в осуществлении программы демократических преобразований и социально-экономических реформ на пути национального прогресса, повышении роли и авторитета страны на мировой арене.
Подчеркивается, что прошедшее недавно важное политическое событие – принятие обновленной Конституции, наглядно свидетельствует о безоговорочной поддержке народом нашей страны необратимых реформ, направленных на построение Нового Узбекистана.
В поздравлениях выражаются искренние пожелания новых успехов главе нашего государства, а также мира, благополучия и процветания народу Узбекистана.
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович,
Примите сердечные поздравления по случаю национального праздника Республики Узбекистан — Дня независимости.
Общеизвестны успехи, достигнутые Вашей страной в экономическом и социальном развитии, Узбекистан пользуется заслуженным авторитетом на мировой арене, играет значимую роль в решении актуальных вопросов международной повестки дня.
Отношения между нашими странами успешно развиваются в духе стратегического партнерства и союзничества. Хорошую отдачу дает взаимодействие Москвы и Ташкента в СНГ, ШОС, ООН и других многосторонних структурах.
Уверен, что совместными усилиями мы будем и впредь планомерно наращивать конструктивные двусторонние связи во всех сферах — на благо наших дружественных народов, в интересах упрочения региональной безопасности и стабильности.
Искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и успехов, а всем гражданам Узбекистана — мира и процветания.
С уважением,
Владимир Путин,
Президент Российской Федерации
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Мне доставляет огромное удовольствие направить свои искренние поздравления и наилучшие пожелания Вам и братскому узбекскому народу по случаю 32-й годовщины Независимости Республики Узбекистан.
Этот год стал особенно важным годом с момента обретения Узбекистаном Независимости. В Вашей стране успешно прошли референдум по новой Конституции и досрочные Президентские выборы, на основе чего создан прочный фундамент для возрождения и дальнейшего развития страны. Уверен, что под Вашим руководством строительство Нового Узбекистана достигнет еще больших успехов.
В мае текущего года Вы с Государственным визитом посетили Китай и приняли участие на саммите «Центральная Азия – Китай». Мы достигли ряда важных договоренностей по строительству китайско-узбекского сообщества единой судьбы и развитию всестороннего сотрудничества между двумя странами.
Я с нетерпением жду Вашего визита в Китай в октябре этого года для участия в Третьем международном форуме сотрудничества «Один пояс, один путь».
Придаю большое значение китайско-узбекским отношениям. Высоко ценю установившиеся с Вами отношения сотрудничества и личной дружбы. Выражаю готовность к дальнейшему взаимодействию с Вами в целях содействия стабильному и последовательному развитию двустороннего всестороннего стратегического партнерства и придания нового импульса построению китайско-узбекского сообщества.
Желаю процветания и счастья братскому народу Узбекистана.
С уважением,
Си Цзиньпин,
Председатель Китайской Народной Республики
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
От имени народа Соединенных Штатов я направляю наши наилучшие пожелания Вам и народу Узбекистана по случаю празднования Дня независимости вашей страны.
Стратегическое партнерство между Узбекистаном и Соединенными Штатами помогло построить более мирное и процветающее будущее для наших народов и людей во всем мире.
Вместе мы продвигаем наше сотрудничество в области безопасности для решения региональных проблем, включая насильственный экстремизм, торговлю наркотиками и людьми.
Мы углубляем наши торговые и инвестиционные связи, чтобы способствовать инклюзивному экономическому росту в обеих наших странах.
Мы отстаиваем наши общие ценности, включая независимость, суверенитет и территориальную целостность. Соединенные Штаты будут продолжать поддерживать Узбекистан — страну, которая по-прежнему привержена углублению регионального диалога, продвижению гендерного равенства и проведению политических и экономических реформ.
В будущем я рассчитываю на дальнейшее углубление нашего сотрудничества и совместной работы. И я желаю Вам радостного и мирного дня празднования.
С уважением,
Джозеф Байден,
Президент Соединенных Штатов Америки
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент, мой дорогой брат!
От себя лично и от имени нашего народа искренне поздравляю Ваше Превосходительство и народ Узбекистана по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
Достижения нашего друга и брата Узбекистана с момента обретения независимости, который под Вашим мудрым руководством прогрессирует с каждым днем, а также его авторитет на международной арене являются предметом гордости для Турции.
Думаю, было бы полезно еще раз подчеркнуть наши отношения в духе братства, которые за короткое время вышли на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства и служат образцом для нашего региона, а также нашу волю к их дальнейшему укреплению.
Пользуясь случаем, хотел бы передать пожелания здоровья и счастья Вашему Превосходительству, благополучия и процветания дружественному и братскому народу Узбекистана.
Реджеп Тайип Эрдоган,
Президент Турецкой Республики
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
От имени народа Казахстана и себя лично сердечно поздравляю Вас и весь братский Узбекистан с Днем Независимости.
Этот знаменательный день в истории суверенного Узбекистана олицетворяет единство, стойкость и созидательный дух Вашего народа, имеет непреходящее значение для дальнейшего укрепления государственности и долгосрочного развития Республики.
Убежден, твердо следуя Вашему стратегическому курсу, успешно воплощая в жизнь масштабные политические реформы и социально-экономические преобразования, Ваша страна продолжит свое уверенное продвижение по пути устойчивого роста.
Исходя из коренных интересов наших народов, традиций многовековой дружбы и добрососедства, придаю приоритетное значение дальнейшему углублению казахско-узбекского стратегического партнерства и союзничества.
Уверен, совместными усилиями мы сможем реализовать огромный потенциал многогранного сотрудничества на благо процветания наших близких народов, а также в интересах обеспечения стабильности и благополучия Центральной Азии.
В этот знаменательный день, уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности, братскому народу Узбекистана — благоденствия и прогресса.
С уважением,
Касым-Жомарт Токаев,
Президент Республики Казахстан
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович,
Позвольте поздравить Вас и братский народ Узбекистана с 32-й годовщиной независимости Республики Узбекистан.
За годы независимости Узбекистан добился выдающихся успехов во внутренней и внешней политике и занял достойное место в международном сообществе.
Уверен, что проводимые под Вашим мудрым руководством реформы по строительству нового Узбекистана будут способствовать дальнейшему общественно-политическому и социально-экономическому развитию, а также достижению поставленных целей на благо братского Узбекистана.
За годы независимости наши страны в духе дружбы и добрососедства добились хороших результатов в развитии всеобъемлющего стратегического партнерства.
Уверен, что наши с Вами личные и доверительные отношения и впредь будут способствовать укреплению и всестороннему развитию наших государств.
Пользуясь этой приятной возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и счастья, а народу Узбекистана – благополучия и процветания.
С глубоким уважением,
Садыр Жапаров,
Президент Кыргызской Республики
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Дорогой Шавкат Миромонович,
С большим удовольствием от имени таджикского народа и от себя лично направляю Вам, всему дружественному народу Республики Узбекистан наши сердечные поздравления и теплые пожелания по случаю годовщины национального праздника страны — Дня независимости.
Благодаря независимости братский Узбекистан достиг больших успехов в социально-экономическом развитии и укреплении своего авторитета на международной арене.
Все эти достижения во многом связаны с Вашей успешной государственной политикой, которая пользуется широкой поддержкой народа Узбекистана.
Многоплановое и всестороннее развитие отношений стратегического партнерства и союзнического взаимодействия с Узбекистаном занимает ключевое место в системе внешнеполитических приоритетов Таджикистана.
Между нашими странами выстроилась устойчивая динамика взаимодействия во всех направлениях — политической, торгово-экономической, культурно-гуманитарной и в сфере безопасности.
Убежден, что совместными усилиями мы, опираясь на давние исторически традиционные узы дружбы и добрососедства, на имеющийся потенциал, и далее будем продвигать таджикско-узбекское конструктивное сотрудничество во благо наших братских народов.
От всей души желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, доброго здоровья и дальнейших успехов во всех Ваших начинаниях, а дружественному народу Узбекистана — мирного неба, благополучия и дальнейшего прогресса.
С глубоким уважением,
Эмомали Рахмон,
Президент Республики Таджикистан
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Имею честь направить Вам и всему братскому народу Вашей страны сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
Сегодня Республика Узбекистан уверенно идёт по пути прогресса и процветания в политической, социально-экономической и других сферах.
Мы рады достижениям нашего близкого соседа.
С удовлетворением хотел бы отметить, что нынешние двусторонние отношения между Туркменистаном и Республикой Узбекистан носят конструктивный и устойчивый характер. Они развиваются по самому широкому спектру направлений. Твердо убежден, что нашими совместными усилиями туркмено-узбекские братские отношения будут развиваться и углубляться на благо наших народов.
Пользуясь этой приятной возможностью, искренне желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья, счастья и благополучия, а братскому народу Республики Узбекистан — мира, дальнейшего прогресса и процветания.
С глубоким уважением,
Сердар Бердымухамедов,
Президент Туркменистана
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Имею честь направить Вам и в Вашем лице всему братскому народу Республики Узбекистан сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня независимости Вашей страны.
За прошедшие годы Узбекистан добился больших успехов в своём государственном развитии. Сегодня в стране осуществляются грандиозные преобразования, нацеленные на социально-экономическое развитие и улучшение благосостояние народа.
Отрадно отметить, что отношения между Туркменистаном и Республикой Узбекистан в политической, торгово-экономической, культурно-гуманитарной и других сферах обогащаются новым содержанием. Примите наши заверения в том, что мы придаем особое значение туркмено-узбекским отношениям, а также готовы вывести их на более высокий уровень качества.
Пользуясь этой приятной возможностью, уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам крепкого здоровья, счастья и успехов в Вашей ответственной деятельности, а братскому народу Узбекистана — мира, прогресса и дальнейшего процветания.
С глубоким уважением,
Гурбангулы Бердымухамедов,
Национальный лидер туркменского народа, Председатель Халк Маслахаты Туркменистана
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
В связи с национальным праздником братской Республики Узбекистан — Днем независимости, передаю Вам и в Вашем лице всему вашему народу свои искренние поздравления и наилучшие пожелания.
Сегодня, благодаря Вашему руководству и дальновидной политике, Узбекистан уверенно движется вперед по пути социально-экономического прогресса, придерживаясь традиций и принципов государственности. Нам особенно приятно наблюдать за важными достижениями Вашей страны, за репутацией, которую она завоевала в международном мире, и за тем фактом, что она с каждым годом добивается все большего успеха под Вашим руководством.
Активная роль и позиция в процессах, происходящих в регионе, позволяют Узбекистану проводить встречи и саммиты самых престижных международных организаций на высоком уровне.
Азербайджан и Узбекистан связывают узы настоящей дружбы и братства.
Нас радуют построенные на крепкой основе, развивающиеся по восходящей линии, обогащающиеся конкретным смыслом двусторонние отношения и стратегическое партнерство.
Открытый и активный политический диалог между нами, наши взаимные визиты на высоком уровне, регулярные встречи, многочисленные подписанные документы, успешно реализованные совместные проекты, в том числе деятельность Межправительственной комиссии, играют важную роль в определении положительной динамики нашего сотрудничества и определение новых направлений партнерства.
Состоявшийся несколько дней назад Ваш государственный визит в Азербайджан открыл новую страницу в истории азербайджано-узбекских отношений и дал мощный импульс всестороннему развитию нашего стратегического партнерства.
Уверен, что мы приложим усилия для дальнейшего укрепления наших межгосударственных отношений, развития приоритетных направлений нашего сотрудничества, продолжим и расширим нашу успешную совместную деятельность в рамках международных организаций, особенно в Организации тюркских государств.
В такой знаменательный день желаю Вам крепкого здоровья, счастья, успехов в Вашей деятельности, братскому Узбекскому народу вечного мира и процветания.
С уважением,
Ильхам Алиев,
Президент Азербайджанской Республики
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович, дорогой брат!
От всей души поздравляю Вас с национальным праздником Республики Узбекистан — Днем независимости.
Благодаря Вашему умелому руководству республика уверенно встала на путь всеобъемлющих реформ, социально-экономического роста и укрепления позиций на международной арене.
Итоги прошедшего референдума по внесению изменений в Конституцию и президентских выборов доказали верность выбранного Вами курса на дальнейшую модернизацию Узбекистана.
Дорогой Шавкат Миромонович, желаю Вам и всему братскому народу Узбекистана мира, процветания и успехов в достижении поставленных целей.
С уважением,
Нурсултан Назарбаев,
Первый Президент Республики Казахстан
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Господин Президент,
Позвольте от себя лично и от имени моих соотечественников выразить Вам и народу Узбекистана сердечные поздравления в связи с национальным праздником Республики Узбекистан.
Отношения между Германией и Узбекистаном в последние месяцы еще более активизировались, не в последнюю очередь благодаря многочисленным визитам на высшем уровне.
Особо хотел бы отметить Ваш визит в Берлин в мае этого года, о котором я вспоминаю с теплотой. Поэтому был бы очень рад, если бы мы могли встретиться снова в ближайшее время и продолжить наш диалог.
Активизация германо-узбекского сотрудничества особенно важна на фоне таких серьезных глобальных проблем, как климатический кризис.
Я рад, что после вашего переизбрания вы хотите продолжить курс реформ вашего правительства, и желаю Вам в этом всяческих успехов. Будьте уверены, что Германия и впредь будет поддерживать Вас как партнера.
Желаю Вам всего наилучшего, а народу Узбекистана — мирного будущего, свободы, безопасности и процветания.
Франк-Вальтер Штайнмайер,
Президент Федеративной Республики Германия
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
По случаю 32-й годовщины независимости Узбекистана я с радостью передаю Вам и всему народу Узбекистана свои поздравления и наилучшие пожелания счастья и процветания.
Это знаменательная дата для народа Узбекистана, и я хочу подчеркнуть приверженность Франции независимости, суверенитету и территориальной целостности вашей страны.
В этом году также отмечается тридцатая годовщина подписания Договора о дружбе и сотрудничестве между нашими странами 27 октября 1993 года. С тех пор франко-узбекская дружба значительно углубилась, а в последние месяцы ее подчеркнули великолепные выставки в Лувре и в Институте арабского мира, которые продемонстрировали богатство культурного наследия Узбекистана и повысили интерес моих соотечественников к Узбекистану, который они посещают всегда в большом количестве.
Я рад видеть ряд проектов с участием французских компаний, особенно в области водоснабжения и возобновляемых источников энергии, коммунального обслуживания и развития туризма. Франция также внимательно следит за многими начатыми вами реформами и поддерживает усилия, предпринимаемые для укрепления верховенства закона и демократических основ вашей страны.
Я надеюсь, что в ближайшее время смогу ответить на Ваше приглашение и посетить Узбекистан, чтобы продолжить развитие нашего глобального партнерства на высоком уровне.
Прошу Вас, уважаемый господин Президент, принять уверения в моем самом высоком уважении.
С глубоким уважением,
Эммануэль Макрон,
Президент Французской Республики
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство,
От имени правительства, народа Индии и от себя лично выражаю теплые поздравления и наилучшие пожелания Вашему Превосходительству по случаю 32-й годовщины независимости Узбекистана.
Индию и Республику Узбекистан связывают исторические, цивилизационные и культурные узы. Я верю, что мы взаимно заинтересованы и являемся естественными партнерами во имя мира, безопасности, развития и процветания нашего общего региона, и вместе мы будем играть решающую роль в этом направлении. Благодаря новому мандату, данному Вам народом Узбекистана, наши отношения обретут новую жизнь.
Пользуясь случаем, хочу пожелать Вашему Превосходительству крепкого здоровья, а народу Республики Узбекистан – мира, процветания и благополучия.
Ваше Превосходительство, примите заверения в моем самом высоком уважении.
Драупади Мурму,
Президент Республики Индия
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение.
Безмерно рады выразить Вам, Ваше Превосходительство, наши искренние поздравления и наилучшие пожелания в связи с Днем независимости Республики Узбекистан.
Желаем Вашему Превосходительству доброго здоровья, дальнейшего прогресса и процветания братскому народу Республики Узбекистан.
Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моём самом высоком уважении.
Салман бин Абдулазиз Аль Сауд,
Служитель Двух святынь, Король Саудовской Аравии
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Для меня большое счастье и честь направить Вашему Превосходительству мои искренние поздравления и теплые пожелания по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
Желаем Вам, Ваше Превосходительство, крепкого здоровья и счастья, а правительству и народу дружественной Республики Узбекистан — постоянного развития и процветания.
С глубоким уважением и добрыми пожеланиями,
Мухаммад бин Заид Аль Нахаян,
Президент Объединенных Арабских Эмиратов
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент,
От имени Арабской Республики Египет я с большим удовольствием поздравляю Ваше Превосходительство и дружественный народ Узбекистана с годовщиной Дня независимости.
Египет глубоко ценит свои выдающиеся двусторонние связи с Узбекистаном, которые успешно развивались в течение последнего года. Наши страны всегда поддерживали отношения сотрудничества, основанные на взаимном доверии, общих ценностях и постоянной координации действий в областях, представляющих взаимный интерес.
Я также хотел бы подтвердить, что Египет привержен укреплению своих отношений с Узбекистаном как важным и ценным партнером в Центральной Азии, и я искренне надеюсь, что мы продолжим обсуждение путей укрепления сотрудничества на всех уровнях во имя достижения более процветающего будущего для наших двух народов.
Уважаемый господин Президент, примите мои самые искренние пожелания благополучия Вам, а также дальнейшего прогресса и процветания дружественному народу Узбекистана.
С глубоким уважением и признательностью,
Абдельфаттах ас-Сиси,
Президент Арабской Республики Египет
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Искренне поздравляю Вас, Ваше Превосходительство, и народ Вашей дружественной и братской страны по случаю Дня независимости Республики Узбекистан.
Наличие культурной общности и схожих ценностей, а также обмен делегациями высшего уровня сыграли значительную роль в развитии и укреплении взаимного сотрудничества.
Надеюсь, что благодаря совместным усилиям мы станем свидетелями дальнейшего развития отношений между двумя странами в направлении обеспечения взаимных интересов и укрепления мира и безопасности в регионе и во всем мире.
Прошу у Всевышнего здоровья и успехов Вам, а народу Узбекистана – счастья и процветания.
Саид Иброхим Раиси,
Президент Исламской Республики Иран
***
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Позвольте выразить искренние наилучшие пожелания Вашему Превосходительству по случаю Дня Независимости, национального праздника Республики Узбекистан.
Узбекистан является не только важным политическим, экономическим и культурным партнером Венгрии, но и настоящим другом. Убежден, что наши совместные усилия, направленные на углубление венгерско-узбекского сотрудничества, служат интересам наших народов. Я рад, что за прошедший период у нас была возможность несколько раз встретиться лично, и я смог принять Ваше Превосходительство и Вашу прекрасную жену в городе Будапеште.
Уверяю Вас, что мое правительство и впредь будет привержено поддержанию стратегического диалога на высоком уровне, а также всем инициативам, способствующим укреплению наших двусторонних отношений.
Желаю Вам успехов и крепкого здоровья в Вашей ответственной работе.
Виктор Орбан,
Премьер-министр Венгрии
***
Свои поздравления также направили:
Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко,
Наследный принц, Председатель Кабинета Министров Саудовской Аравии Мухаммад бин Салман бин Абдулазиз Аль Сауд,
Вице-президент, Премьер-министр Объединенных Арабских Эмиратов, правитель эмирата Дубай Мухаммад бин Рашид Аль Мактум,
Вице-президент, заместитель Премьер-министра, министр по делам Президента Объединенных Арабских Эмиратов Мансур бин Заид Аль Нахаян,
Эмир Государства Катар Тамим бин Хамад Аль Тани,
Заместитель Эмира Государства Катар Абдулла бин Хамад Аль Тани,
Султан Омана Хейсам бин Тарик,
Президент Венгрии Каталин Новак,
Император Японии Нарухито,
Президент Республики Индонезия Джоко Видодо,
Президент Республики Сингапур Халима Якуб,
Король бельгийцев Филипп,
Президент Румынии Клаус Вернер Йоханнис,
Президент Республики Словения Наташа Пирц Мусар,
Президент Чешской Республики Петр Павел,
Президент Государства Палестина Махмуд Аббас,
Федеральный Президент Швейцарской Конфедерации Алан Берсе,
Президент Эстонской Республики Алар Карис,
Генеральный секретарь Содружества Независимых Государств Сергей Лебедев,
Генеральный секретарь Шанхайской организации сотрудничества Чжан Мин,
Генеральный секретарь Организации тюркских государств Кубанычбек Омуралиев,
Генеральный секретарь Организации исламского сотрудничества Хусейн Иброхим Таха,
Генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества Хусрав Нозири.
Поздравления продолжают поступать.